Перевод: с немецкого на все языки

system also

  • 1 Eigenwertaufgabe, Eigenwertproblem

    Bestimmung eines nur vom System, also nicht von den Einwirkungen abhängigen Eigenwertes, z. B. Knicklast, Frequenz einer Eigenschwingung; mathematische Bestimmung durch Nullsetzen der Determinante der Matrix des auftretenden Gleichungssystems und durch Betrachtung des homogenen Problems ("Lastglieder" sind null).

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Eigenwertaufgabe, Eigenwertproblem

  • 2 Leitungssystem

    1. система управления

     

    система управления
    Совокупность административных органов, методов и технических средств управления, обеспечивающих выполнение задач управления
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    система управления
    Система политик, процессов, функций, стандартов, рекомендаций и инструментов, которые обеспечивают достижение организацией (или её частью) поставленных целей. Этот термин также используется в узком смысле для отдельных процессов или деятельности – например, «система управления событиями» или «система управления рисками». 
    [См. тж. система. Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    management system
    The framework of policy, processes, functions, standards, guidelines and tools that ensures an organization or part of an organization can achieve its objectives. This term is also used with a smaller scope to support a specific process or activity – for example, an event management system or risk management system. See also system.
    [См. тж. система. Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Leitungssystem

  • 3 Bundesrat

    m
    1. BRD und Österreich: Bundesrat, Upper House (of the German / Austrian Parliament)
    2. Schweiz: Bundesrat, Executive Federal Council
    3. Österreich, Schweiz: (Person) member of the Bundesrat
    * * *
    The Bundesrat is the second chamber of the Federal Republic of Germany, representing the Länder. It has 69 members, who are not elected but delegated by the 16 Land governments. The most important of the Bundesrat's duties concerns legislation: Federal laws that impinge upon the responsibilities of the Länder require its approval. The Bundesrat may also object to other laws, although the Bundestag can overrule the objection. As a result, Federal policy can be influenced by parties who are in opposition in the Bundestag if these parties hold a majority in most of the Land parliaments. In Austria the Bundesrat has 63 members. Apart from being able to introduce its own proposals for legislation, the Bundesrat has certain rights of veto and approval with regard to laws passed by the Nationalrat. In Switzerland, however, the Bundesrat is the executive body, i.e. the government. The Bundesversammlung appoints seven Bundesräte (ministers), who must come from different cantons, for a period of four years. Each of these ministers is then placed in charge of a Departement. See: → Bundestag, Bundesversammlung, Nationalrat
    * * *
    Bun·des·rat1
    m
    1. BRD, ÖSTERR Bundesrat (Upper House of Parliament)
    2. kein pl SCHWEIZ Federal Council (executive body)
    Bun·des·rat2, -rä·tin
    m, f ÖSTERR Member of the Bundesrat/Upper House of Parliament; SCHWEIZ Member of the Federal Council
    * * *
    2) (österr., schweiz.) Federal Council
    •• Cultural note:
    This is the upper house of the German parliamentary system, where the Länder are represented. The Bundesrat members are appointed by the Länder governments. The Bundesrat has to approve laws affecting the Länder, and also any changes to the Grundgesetz. Sometimes the opposition parties actually hold a majority in the Bundesrat, which allows them to influence German legislation
    * * *
    1. BRD und Österreich: Bundesrat, Upper House (of the German/Austrian Parliament)
    2. Schweiz: Bundesrat, Executive Federal Council
    3. Österreich, Schweiz: (Person) member of the Bundesrat
    * * *
    2) (österr., schweiz.) Federal Council
    •• Cultural note:
    This is the upper house of the German parliamentary system, where the Länder are represented. The Bundesrat members are appointed by the Länder governments. The Bundesrat has to approve laws affecting the Länder, and also any changes to the Grundgesetz. Sometimes the opposition parties actually hold a majority in the Bundesrat, which allows them to influence German legislation

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Bundesrat

  • 4 Kraftwerkspark, m

    1. генерирующая система

     

    генерирующая система

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    EN

    generation system
    the total means of generation in a system
    Note – One can also consider only one given subgroup (thermal generation system for example).
    [IEV ref 602-01-02]

    FR

    parc de production
    ensemble des moyens de production d'un réseau
    Note – On peut ne considérer qu'un sous-ensemble défini d'un parc de production (exemple: parc thermique).
    [IEV ref 602-01-02]

    Тематики

    EN

    DE

    • Kraftwerkspark, m

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kraftwerkspark, m

  • 5 Basiseinheit

    1. основная единица системы единиц физических величин

     

    основная единица системы единиц физических величин
    основная единица

    Единица основной физической величины в данной системе единиц.
    Пример. Основные единицы Международной системы единиц (СИ): метр (м), килограмм (кг), секунда.
    [РМГ 29-99]

    EN

    base unit
    unit of measurement that is adopted by convention for a base quantity
    NOTE 1 – In each coherent system of units, there is only one base unit for each base quantity. In the SI for example, the metre is the base unit of length. The centimetre and the kilometre are also units of length, but they are not base units in the SI. However, in the CGS systems, the centimetre is the base unit of length.
    NOTE 2 – A base unit may also serve for a derived quantity of the same dimension. For example, rainfall, when defined as volume per area (areic volume), has the metre as a coherent derived unit in the SI. The ampere, base unit of electric current, is also the coherent derived unit of scalar magnetic potential.
    NOTE 3 – For the quantity “number of entities”, the number one, symbol 1, can be regarded as a base unit in any system of units.
    Source: ISO/IEC GUIDE 99:2007 1.10
    [IEV number 112-01-18]

    FR

    unité de base, f
    unité de mesure adoptée par convention pour une grandeur de base
    NOTE 1 – Dans chaque système cohérent d'unités, il y a une seule unité de base pour chaque grandeur de base. Dans le SI par exemple, le mètre est l'unité de base de longueur. Le centimètre et le kilomètre sont aussi des unités de longueur, mais ils ne sont pas des unités de base dans le SI. Cependant, dans les systèmes CGS, le centimètre est l'unité de base de longueur.
    NOTE 2 – Une unité de base peut aussi servir pour une grandeur dérivée de même dimension. Par exemple, la hauteur de pluie, définie comme un volume surfacique (volume par aire) a le mètre comme unité dérivée cohérente dans le SI. L’ampère, unité de base de courant électrique, est aussi l’unité dérivée cohérente de potentiel magnétique scalaire.
    NOTE 3 – Pour la grandeur « nombre d'entités », on peut considérer le nombre un, de symbole 1, comme une unité de base dans tout système d'unités.
    Source: ISO/IEC GUIDE 99:2007 1.10
    [IEV number 112-01-18]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Basiseinheit

  • 6 Anlauf mit direktem Einschalten

    1. прямой пуск вращающегося электродвигателя

     

    прямой пуск вращающегося электродвигателя
    Пуск вращающегося электродвигателя путем непосредственного подключения его к питающей сети.
    [ ГОСТ 27471-87]

    EN

    direct-on-line starting
    across-the-line starting (US)
    the process of starting a motor by connecting it directly to the supply at rated voltage
    [IEV number 411-52-15]

    FR

    démarrage direct
    mode de démarrage d'un moteur, consistant à lui appliquer directement sa pleine tension assignée
    [IEV number 411-52-15]

    0855
    Рис. ABB
    Схема прямого пуска электродвигателя

    Magnetic only circuit-breaker - Автоматический выключатель с электромагнитным расцепителем

    Contactor KL - Контактор KL

    Thermal relay - Тепловое реле

     

    Параллельные тексты EN-RU

    Direct-on-line starting

    Direct-on-line starting, which is often abbreviated as DOL, is perhaps the most traditional system and consists in connecting the motor directly to the supply network, thus carrying out starting at full voltage.

    Direct-on-line starting represents the simplest and the most economical system to start a squirrel-cage asynchronous motor and it is the most used.

    As represented in Figure 5, it provides the direct connection to the supply network and therefore starting is carried out at full voltage and with constant frequency, developing a high starting torque with very reduced acceleration times.

    The typical applications are relevant to small power motors also with full load starting.

    These advantages are linked to some problems such as, for example, the high inrush current, which - in the first instants - can reach values of about 10 to 12 times the rated current, then can decrease to about 6 to 8 times the rated current and can persist to reach the maximum torque speed.

    The effects of such currents can be identified with the high electro-dynamical stresses on the motor connection cables and could affect also the windings of the motor itself; besides, the high inrush torques can cause violent accelerations which stress the transmission components (belts and joints) generating distribution problems with a reduction in the mechanical life of these elements.

    Finally, also the possible electrical problems due to voltage drops on the supply line of the motor or of the connected equipment must be taken into consideration.
    [ABB]

    Прямой пуск

    Прямой пуск, который по-английски часто сокращенно обозначают как DOL, является, пожалуй наиболее распространенным способом пуска. Он заключается в непосредственном (т. е. прямом) подключении двигателя к питающей сети. Это означает, что пуск двигателя осуществляется при полном напряжении.

    Схема прямого пуска является наиболее простым, экономичным и чаще всего применяемым решением для электродвигателей с короткозамкнутым ротором.

    Схема прямого подключения к сети представлена на рисунке 5. Пуск осуществляется при полном напряжении и постоянной частоте сети. Электродвигатель развивает высокий пусковой момент при коротком времени разгона.

    Типичные области применения – маломощные электродвигатели, в том числе с пуском при полной нагрузке.

    Однако, наряду с преимуществами имеются и определенные недостатки, например, бросок пускового тока, достигающий в первоначальный момент 10…12-кратного значения от номинального тока электродвигателя. Затем ток двигателя уменьшается примерно до 6…8-кратного значения номинального тока и будет держаться на этом уровне до тех пор, пока скорость двигателя не достигнет максимального значения.

    Такое изменение тока оказывает значительное электродинамическое воздействие на кабель, подключенный к двигателю. Кроме того пусковой ток воздействует на обмотки двигателя. Высокий начальный пусковой момент может привести к значительному ускорению и следовательно к значительной нагрузке элементов привода (ремней, крепления узлов), что вызывает сокращение их срока службы.

    И, наконец, следует принять во внимание возможное возникновение проблем, связанных с падением напряжения в линии питания двигателя и подключенного к этой линии оборудования.
    [Перевод Интент]




     

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Anlauf mit direktem Einschalten

  • 7 Netz

    n; -es, -e
    1. net (auch MATH. und fig.); einer Spinne: web; soziales Netz safety net (of social benefits); den Ball ins Netz befördern Fußball: put the ball into the net; den Ball ins Netz schlagen Tennis: send the ball into the net; ans Netz gehen Tennis: go up to the net; jemandem ins Netz gehen fig. walk into s.o.’s trap; seine Netze auswerfen fig. cast one’s nets; sich im eigenen Netz verfangen fig. get caught in one’s own trap; sich im Netz seiner Lügen verstricken get caught up in a web of lies
    2. (Geflecht) netting, mesh; (Gepäcknetz) rack
    3. (Verkehrs-, Verteilungssystem) EISENB., TELEF. etc. network; (Stromnetz) mains Pl.; ans Netz gehen Kraftwerk etc.: go on stream; vom Netz gehen be shut down; vom Netz nehmen shut down
    * * *
    das Netz
    (Netzstruktur) network; net;
    * * *
    Nẹtz [nɛts]
    nt -es, -e
    1) net; (= Spinnennetz) web; (= Haarnetz) (hair)net; (= Einkaufsnetz) string bag, net bag; (= Gepäcknetz) (luggage) rack; (fig von Lügen, Heuchelei) tissue, web; (= Maschenwerk) netting

    Fische mit dem Netz fangento catch fish with nets, to net fish

    ans Netz gehen (Sport)to go up to the net

    ins Netz gehen (Ftbl)to go into the ( back of the) net; (Tennis) to hit the net

    ins Netz schlagento play into the net

    in jds Netz geraten (fig)to fall into sb's clutches

    sich im eigenen Netz verstrickento be caught in one's own trap, to be hoist with (Brit) or on (US) one's own petard (prov)

    jdm durchs Netz gehen (fig)to give sb the slip

    2) (= System) network; (= Stromnetz) mains sing or pl; (= Überlandnetz) (national) grid; (COMPUT) network
    3)

    (= Internet) das Netz — the Net

    etw übers Netz bestellento order sth online or through the Net

    4) (MATH) net; (= Kartengitter) grid
    5) (ANAT) omentum (spec), caul (of the stomach)
    * * *
    das
    1) ((often in plural) a network: A fly was struggling in the meshes of the spider's web.) mesh
    2) ((any of various devices for catching creatures, eg fish, or for any of a number of other purposes, consisting of) a loose open material made of knotted string, thread, wire etc: a fishing-net; a hair-net; a tennis-net; ( also adjective) a net curtain.) net
    3) (anything in the form of a net, ie with many lines crossing each other: A network of roads covered the countryside.) network
    4) (a type of trap for flies etc made of fine silk threads, spun by a spider etc: a spider's web.) web
    * * *
    <-es, -e>
    [ˈnɛts]
    nt
    1. (Gebilde aus Fäden) net; (fig) von Lügen web, tissue; (Fischnetz) net
    2. (Einkaufsnetz) string [or net] bag; (Gepäcknetz) [luggage] rack; (Haarnetz) hair net
    3. SPORT net
    ans \Netz gehen to go up to the net
    ins \Netz gehen to go into the net; Tennisball to hit the net
    4. (a fig: Schutznetz) safety net
    das soziale \Netz the social net
    aus dem sozialen \Netz [heraus]fallen to fall through the net BRIT, to fall through the cracks AM
    6. ELEK, TELEK (Leitungssystem) network; (Strom) [national] grid, power supply system
    ans \Netz gehen to be connected to the grid
    etw vom \Netz nehmen to cut sth off from the grid
    7. kein pl INFORM (Netzwerk) network
    lokales/neurales \Netz local/neural area network
    das \Netz INET the Net, the Internet, the internet
    8. (Rohrnetz) network [of pipes]
    9. TRANSP system
    10. (Ring) network
    11.
    ohne \Netz und doppelten Boden without a safety net
    jdm ins \Netz gehen to fall into sb's trap [or clutches]
    jdm durchs \Netz gehen to give sb the slip
    * * *
    das; Netzes, Netze
    1) (auch FischerNetz, TennisNetz, Ballspiele) net; (EinkaufsNetz) string bag; (GepäckNetz) [luggage-]rack

    ein Netz von Lügen(fig.) a web of lies

    jemandem ins Netz gehen(fig.) fall into somebody's trap

    3) (VerteilerNetz, VerkehrsNetz, System von Einrichtungen) network; (für Strom, Wasser, Gas) mains pl
    * * *
    Netz n; -es, -e
    1. net ( auch MATH etc fig); einer Spinne: web;
    soziales Netz safety net (of social benefits);
    den Ball ins Netz befördern Fußball: put the ball into the net;
    den Ball ins Netz schlagen Tennis: send the ball into the net;
    ans Netz gehen Tennis: go up to the net;
    jemandem ins Netz gehen fig walk into sb’s trap;
    seine Netze auswerfen fig cast one’s nets;
    sich im eigenen Netz verfangen fig get caught in one’s own trap;
    sich im Netz seiner Lügen verstricken get caught up in a web of lies
    2. (Geflecht) netting, mesh; (Gepäcknetz) rack
    3. (Verkehrs-, Verteilungssystem) BAHN, TEL etc network; (Stromnetz) mains pl ; Computernetz) network, net;
    ans Netz gehen Kraftwerk etc: go on stream;
    vom Netz gehen be shut down;
    vom Netz nehmen shut down
    * * *
    das; Netzes, Netze
    1) (auch FischerNetz, TennisNetz, Ballspiele) net; (EinkaufsNetz) string bag; (GepäckNetz) [luggage-]rack

    ein Netz von Lügen(fig.) a web of lies

    jemandem ins Netz gehen(fig.) fall into somebody's trap

    3) (VerteilerNetz, VerkehrsNetz, System von Einrichtungen) network; (für Strom, Wasser, Gas) mains pl
    * * *
    -e (allg. Stromnetz) n.
    mains (electricity) n. -e n.
    mains n.
    meshes n.
    net n.
    network n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Netz

  • 8 Polychlordibenzofuran

    1. полихлорированный дибензофуран

     

    полихлорированный дибензофуран

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    polychlorinated dibenzofuran
    A family containing 135 individual, colorless compounds known as congeners with varying harmful health and environmental effects. They are produced as unwanted compounds during the manufacture of several chemicals and consumer products such as wood treatment chemicals, some metals, and paper products; also produced from the burning of municipal and industrial waste in incinerators, from exhaust of leaded gasoline, heat, or production of electricity. They are hazardous to the respiratory system, gastrointestinal system, liver, musculoskeletal system, skin and nervous system; and are toxic by inhalation, ingestion, and contact. Symptoms of exposure include frequent coughing, severe respiratory infections, chronic bronchitis, abdominal pain, muscle pain, acne rashes, skin color changes, unexpected weight loss, nonmalignant or malignant liver disease. (Source: KOREN)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Polychlordibenzofuran

  • 9 elektrische Anlage für Sicherheitszwecke, f

    1. система электрического питания для систем безопасности

     

    система электрического питания для систем безопасности
    Система питания, предназначенная для поддержания работы электрического оборудования и электрических установок, необходимых:
    - для обеспечения здоровья и безопасности людей и(или) животных;
    - для предотвращения нанесения ущерба окружающей среде и другому оборудованию в соответствии с национальными правилами.
    Примечание - Система питания включает в себя источник питания и электрические цепи вплоть до зажимов электрического оборудования. В определенных случаях она может включать в себя также электрооборудование.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    Наличие систем безопасности часто является установленным законом требованием для общественных зданий, очень высоких зданий и некоторых производственных зданий
    [ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]

    EN

    electric supply system for safety services
    supply system intended to maintain the operation of essential electrical installation and equipment:
    – for the health and safety of persons and livestock, and/or
    – if required by national regulations, to avoid damage to the environment and to other equipment
    NOTE – The supply system includes the source and the electric circuits up to the terminals of electric equipment. In certain cases it may also include the equipment.
    [IEV number 826-10-04]

    FR

    système d'alimentation électrique pour installations de sécurité, m
    système d'alimentation prévu pour maintenir le fonctionnement de matériels et d'installations électriques essentiels:
    – pour la santé et la sécurité des personnes et des animaux domestiques, et/ou
    – pour éviter des dégâts à l'environnement et à d'autres matériels, si cela est exigé par les réglementations nationales
    NOTE – Le système d'alimentation inclut la source et les circuits électriques jusqu'aux bornes des matériels électriques. Dans certains cas, il peut aussi inclure ces matériels.
    [IEV number 826-10-04]

    Тематики

    EN

    DE

    • elektrische Anlage für Sicherheitszwecke, f

    FR

    • système d'alimentation électrique pour installations de sécurité, m

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > elektrische Anlage für Sicherheitszwecke, f

  • 10 Beamte

    m; -n, -n official; bei Polizei, Zoll: officer; staatlich: government official, civil servant; umg. (Angestellter) employee; Beamter sein be a civil servant; ein typischer Beamter pej. a typical bureaucrat; ein kleiner Beamter a minor (oder bes. pej. petty) official ( oder bureaucrat); ein hoher Beamter a high-ranking civil servant
    * * *
    der Beamte
    official; civil servant; officer
    * * *
    Be|ạm|te
    m
    See:
    = Beamte(r)
    * * *
    (a member of the civil service.) civil servant
    * * *
    Be·am·te(r), Be·am·tin
    [bəˈʔamtə, -ˈʔamtɐ]
    m, f dekl wie adj public official; (Polizeibeamte) police officer; (Postbeamte) post-office official; (Staatsbeamte) civil servant; (Zollbeamte) customs officer
    \Beamte auf Probe civil servant on probation
    \Beamte auf Lebenszeit civil servant
    \Beamte auf Widerruf probationary civil servant
    \Beamte auf Zeit temporary civil servant
    * * *
    der; adj. Dekl. official; (StaatsBeamte) [permanent] civil servant; (KommunalBeamte) [established] local government officer or official; (PolizeiBeamte) [police] officer; (ZollBeamte) [customs] officer or official
    •• Cultural note:
    This term covers civil servants and other officials, but also occupations like teachers and lecturers. Beamte are legally obliged to support the democratic system in Germany and are not allowed to go on strike. In return, they enjoy many privileges, such as total job security, private health insurance, and exemption from social security contributions
    * * *
    Beamte m; -n, -n official; bei Polizei, Zoll: officer; staatlich: government official, civil servant; umg (Angestellter) employee;
    Beamter sein be a civil servant;
    ein typischer Beamter pej a typical bureaucrat;
    ein kleiner Beamter a minor (oder besonders pej petty) official ( oder bureaucrat);
    ein hoher Beamter a high-ranking civil servant
    * * *
    der; adj. Dekl. official; (StaatsBeamte) [permanent] civil servant; (KommunalBeamte) [established] local government officer or official; (PolizeiBeamte) [police] officer; (ZollBeamte) [customs] officer or official
    •• Cultural note:
    This term covers civil servants and other officials, but also occupations like teachers and lecturers. Beamte are legally obliged to support the democratic system in Germany and are not allowed to go on strike. In return, they enjoy many privileges, such as total job security, private health insurance, and exemption from social security contributions
    * * *
    -n m.
    civil servant n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Beamte

  • 11 Schicht

    f; -, -en
    1. layer; GEOL. stratum (Pl. strata); BERGB. seam; Farbe: coat (-ing), layer; Öl: film; FOT. emulsion; eine dicke Schicht Staub a thick layer of dust; eine dünne Schicht Humus a thin layer of humus
    2. fig., SOZIOL. class, Pl. auch social strata; breite Schichten der Bevölkerung: large sections; die gebildete Schicht the educated class; die herrschenden / untersten Schichten the ruling / lower classes; aus allen Schichten from all levels of society
    3. Arbeitszeit: shift; Schicht haben, auf Schicht sein be on shift; in der zweiten Schicht on the second shift; Schicht arbeiten work shifts, do shift work; Schicht machen umg. call it a day, knock off (work)
    * * *
    die Schicht
    (Arbeit) shift work; shift;
    (Farbe) coat; coating;
    (Gesellschaft) rank; class;
    (Lage) seam; stratum; layer; flake;
    (Ölfilm) film
    * * *
    Schịcht [ʃɪçt]
    f -, -en
    1) (= Lage) layer; (= dünne Schicht) film; (GEOL, SCI) layer, stratum; (= Farbschicht) coat; (der Gesellschaft) level, stratum
    2) (= Arbeitsabschnitt, -gruppe etc) shift
    * * *
    die
    1) (layer: a bed of chalk below the surface.) bed
    2) (a covering (eg of paint): This wall will need two coats of paint.) coat
    3) ((the system according to which people belong to) one of a number of economic/social groups: the upper class; the middle class; the working class; ( also adjective) the class system.) class
    4) (a layer (of coal, iron etc) occurring naturally in rock: rich deposits of iron ore.) deposit
    5) (a group of people who begin work on a job when another group stop work: The night shift does the heavy work.) shift
    6) (the period during which such a group works: an eight-hour shift; ( also adjective) shift work.) shift
    7) (a thin line or layer of coal etc in the earth: a coal seam.) seam
    * * *
    Schicht1
    <-, -en>
    [ʃɪçt]
    f
    eine \Schicht Farbe/Lack a coat of paint/varnish; (eine dünne Lage) film
    3. ARCHÄOL, GEOL stratum, layer
    4. (Gesellschaftsschicht) class, stratum
    die herrschende \Schicht the ruling classes
    alle \Schichten der Bevölkerung all levels of society
    Schicht2
    <-, -en>
    [ʃɪçt]
    f shift
    \Schicht arbeiten to do shift work
    die \Schicht wechseln to change shifts
    * * *
    die; Schicht, Schichten
    1) layer; (Geol.) stratum; (von Farbe) coat; (sehr dünn) film

    breite Schichten [der Bevölkerung] — broad sections of the population

    3) (Abschnitt eines Arbeitstages, Arbeitsgruppe) shift

    Schicht arbeiten — work shifts; be on shift work

    * * *
    Schicht f; -, -en
    1. layer; GEOL stratum (pl strata); BERGB seam; Farbe: coat(-ing), layer; Öl: film; FOTO emulsion;
    eine dicke Schicht Staub a thick layer of dust;
    eine dünne Schicht Humus a thin layer of humus
    2. fig, SOZIOL class, pl auch social strata;
    die gebildete Schicht the educated class;
    die herrschenden/untersten Schichten the ruling/lower classes;
    aus allen Schichten from all levels of society
    3. Arbeitszeit: shift;
    Schicht haben, auf Schicht sein be on shift;
    in der zweiten Schicht on the second shift;
    Schicht arbeiten work shifts, do shift work;
    Schicht machen umg call it a day, knock off (work)
    * * *
    die; Schicht, Schichten
    1) layer; (Geol.) stratum; (von Farbe) coat; (sehr dünn) film

    breite Schichten [der Bevölkerung] — broad sections of the population

    3) (Abschnitt eines Arbeitstages, Arbeitsgruppe) shift

    Schicht arbeiten — work shifts; be on shift work

    * * *
    -en f.
    coat n.
    film n.
    layer n.
    ply n.
    seam n.
    shift (work) n.
    strata n.
    stratum n.
    (§ pl.: strata)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schicht

  • 12 schicht

    f; -, -en
    1. layer; GEOL. stratum (Pl. strata); BERGB. seam; Farbe: coat (-ing), layer; Öl: film; FOT. emulsion; eine dicke Schicht Staub a thick layer of dust; eine dünne Schicht Humus a thin layer of humus
    2. fig., SOZIOL. class, Pl. auch social strata; breite Schichten der Bevölkerung: large sections; die gebildete Schicht the educated class; die herrschenden / untersten Schichten the ruling / lower classes; aus allen Schichten from all levels of society
    3. Arbeitszeit: shift; Schicht haben, auf Schicht sein be on shift; in der zweiten Schicht on the second shift; Schicht arbeiten work shifts, do shift work; Schicht machen umg. call it a day, knock off (work)
    * * *
    die Schicht
    (Arbeit) shift work; shift;
    (Farbe) coat; coating;
    (Gesellschaft) rank; class;
    (Lage) seam; stratum; layer; flake;
    (Ölfilm) film
    * * *
    Schịcht [ʃɪçt]
    f -, -en
    1) (= Lage) layer; (= dünne Schicht) film; (GEOL, SCI) layer, stratum; (= Farbschicht) coat; (der Gesellschaft) level, stratum
    2) (= Arbeitsabschnitt, -gruppe etc) shift
    * * *
    die
    1) (layer: a bed of chalk below the surface.) bed
    2) (a covering (eg of paint): This wall will need two coats of paint.) coat
    3) ((the system according to which people belong to) one of a number of economic/social groups: the upper class; the middle class; the working class; ( also adjective) the class system.) class
    4) (a layer (of coal, iron etc) occurring naturally in rock: rich deposits of iron ore.) deposit
    5) (a group of people who begin work on a job when another group stop work: The night shift does the heavy work.) shift
    6) (the period during which such a group works: an eight-hour shift; ( also adjective) shift work.) shift
    7) (a thin line or layer of coal etc in the earth: a coal seam.) seam
    * * *
    Schicht1
    <-, -en>
    [ʃɪçt]
    f
    eine \Schicht Farbe/Lack a coat of paint/varnish; (eine dünne Lage) film
    3. ARCHÄOL, GEOL stratum, layer
    4. (Gesellschaftsschicht) class, stratum
    die herrschende \Schicht the ruling classes
    alle \Schichten der Bevölkerung all levels of society
    Schicht2
    <-, -en>
    [ʃɪçt]
    f shift
    \Schicht arbeiten to do shift work
    die \Schicht wechseln to change shifts
    * * *
    die; Schicht, Schichten
    1) layer; (Geol.) stratum; (von Farbe) coat; (sehr dünn) film

    breite Schichten [der Bevölkerung] — broad sections of the population

    3) (Abschnitt eines Arbeitstages, Arbeitsgruppe) shift

    Schicht arbeiten — work shifts; be on shift work

    * * *
    …schicht f im subst
    1. (Lage):
    Bodenschicht layer of soil;
    Lössschicht layer of loess;
    Kulturschicht cultural level
    2. (Masse):
    Dämmschicht, Isolierschicht insulating layer, insulation;
    Quarkschicht quark layer;
    Rostschicht layer of rust
    Arbeiterschicht working class
    * * *
    die; Schicht, Schichten
    1) layer; (Geol.) stratum; (von Farbe) coat; (sehr dünn) film

    breite Schichten [der Bevölkerung] — broad sections of the population

    3) (Abschnitt eines Arbeitstages, Arbeitsgruppe) shift

    Schicht arbeiten — work shifts; be on shift work

    * * *
    -en f.
    coat n.
    film n.
    layer n.
    ply n.
    seam n.
    shift (work) n.
    strata n.
    stratum n.
    (§ pl.: strata)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schicht

  • 13 Entwässerungsanlage

    1. водосток
    2. водосборная система

     

    водосборная система

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    drainage system
    A surface stream, or a body of impounded surface water, together with all other such streams and water bodies that are tributary to it and by which a region is drained. An artificial drainage system includes also surface and subsurface conduits. (Source: BJGEO)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    водосток
    Система устройств для отвода атмосферной или поливочной воды самотёком с поверхности кровли, моста, дорог, улиц и т.д.
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Entwässerungsanlage

  • 14 Stern-Dreieck-Anlauf

    1. пуск переключением со звезды на треугольник

     

    пуск переключением со звезды на треугольник
    -

    EN

    star-delta starting
    the process of starting a three-phase motor by connecting it to the supply with the primary winding initially connected in star, then reconnected in delta for the running condition
    [IEV number 411-52-16]

    FR

    démarrage étoile-triangle
    mode de démarrage d'un moteur triphasé à tension réduite, consistant à relier à la source à tension constante les enroulements statoriques, d'abord en couplage étoile, puis à passer au couplage triangle pour le fonctionnement normal
    [IEV number 411-52-16]

    0856

    Magnetic only circuit-breaker - Автоматический выключатель с электромагнитным расцепителем

    Y/Δ changeover node - Узел переключения со звезды на треугольник

    Contactor KL - Контактор KL

    Thermal relay - Тепловое реле

    Contactor KΔ - Контактор KΔ

    Contactor KY- Контактор KY

    Параллельные тексты EN-RU

    Star-delta Y/Δ starting

    Star-delta starting is the best known system and perhaps the commonest starting system at reduced voltage; it is used to start the motor reducing the mechanical stresses and limiting the current values during starting; on the other hand, it makes available a reduced inrush torque.

    This system can be used for motors with terminal box with 6 terminals and double supply voltage.

    It is particularly suitable for no-load starting or with low and constant load torque or lightly increasing load torque, such as in the case of fans or low power centrifugal pumps.

    Making reference to the diagram of Figure 6, the starting modality foresees the initial phase with star-connection of the windings to be realized through the closing of the circuit-breaker, of the line contactor KL and of the star contactor KY.

    After a suitable predetermined period of time, the opening of the contactor KY and the closing of KΔ allow switching to delta-connection, which is also the configuration of normal running position.
    [ABB]

    Пуск переключением со звезды на треугольник

    Пуск переключением со звезды на треугольник является самым известным способом и, возможно, самой распространенной схемой пуска на пониженном напряжении. С одной стороны, этот способ используется для снижения механических нагрузок и ограничения пускового тока, а с другой - обеспечивает уменьшение пускового момента.

    Такая возможность может быть реализована в двигателях с шестью зажимами в выводной коробке, что позволяет питать его от двух напряжений.

    Особенно этот способ подходит для ненагруженного пуска и пуска с низким постоянным или немного увеличивающимся вращающим моментом, например, для пуска вентиляторов или маломощных центробежных насосов.

    Схема пуска переключением со звезды на треугольник представлена на рисунке 6. В начальный момент пуска обмотки статора соединяют звездой путем замыкания контактов автоматического выключателя, линейного контактора KL и контактора KY со схемой "звезда".

    По истечении заданного времени контакты контактора KY размыкаются и замыкаются контакты контактора КΔ со схемой треугольник.
    В результате выполняется переключение обмоток статора со схемы «звезда» на схему «треугольник».
    Обе схемы соединения обмоток являются схемами нормального рабочего режим
    а.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Stern-Dreieck-Anlauf

  • 15 Dimension einer Grösse

    1. размерность физической величины

     

    размерность физической величины
    размерность величины

    Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных физических величин в различных степенях и отражающее связь данной физической величины с физическими величинами, принятыми в данной системе величин за основные с коэффициентом пропорциональности, равным 1.
    Примечания
    1. Степени символов основных величин, входящих в одночлен, в зависимости от связи рассматриваемой физической величины с основными, могут быть целыми, дробными, положительными и отрицательными. Понятие размерность распространяется и на основные величины. Размерность основной величины в отношении самой себя равна единице, т.е. формула размерности основной величины совпадает с ее символом.
    2. В соответствии с международным стандартом ИСО 31/0, размерность величин следует обозначать знаком dim [2]. В системе величин LMT размерность величины.x будет: dim х = LlMmTt, где L, М, Т - символы, величин, принятых за основные (соответственно длины, массы, времени).
    [РМГ 29-99]

    EN

    dimension of a quantity
    quantity dimension
    dimension

    expression of the dependence of a quantity on the base quantities of a system of quantities as a product of powers of factors corresponding to the base quantities, omitting any numerical factor
    NOTE 1 – A power of a factor is the factor raised to an exponent. Each factor is the dimension of a base quantity.
    NOTE 2 – The conventional symbolic representation of the dimension of a base quantity is a single upper case letter in roman (upright) sans-serif type. The conventional symbolic representation of the dimension of a derived quantity is the product of powers of the dimensions of the base quantities according to the definition of the derived quantity. The dimension of a quantity Q is denoted by dim Q.
    NOTE 3 – In deriving the dimension of a quantity, no account is taken of its scalar, vector or tensor character.
    NOTE 4 – In a given system of quantities, – quantities of the same kind have the same dimension, – quantities of different dimensions are always of different kinds, and – quantities having the same dimension are not necessarily of the same kind. For example, in the ISQ, pressure and energy density (volumic energy) have the same dimension L–1MT–2. See also note 5.
    NOTE 5 – In the International System of Quantities (ISQ), the symbols representing the dimensions of the base quantities are:
    0543
    [IEV number 112-01-11]

    FR

    dimension, f
    dimension d'une grandeur, f

    expression de la dépendance d’une grandeur par rapport aux grandeurs de base d'un système de grandeurs sous la forme d'un produit de puissances de facteurs correspondant aux grandeurs de base, en omettant tout facteur numérique
    NOTE 1 – Une puissance d'un facteur est le facteur muni d'un exposant. Chaque facteur exprime la dimension d'une grandeur de base.
    NOTE 2 – Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur de base est une lettre majuscule unique en caractère romain (droit) sans empattement. Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur dérivée est le produit de puissances des dimensions des grandeurs de base conformément à la définition de la grandeur dérivée. La dimension de la grandeur Q est notée dim Q.
    NOTE 3 – Pour établir la dimension d'une grandeur, on ne tient pas compte du caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel.
    NOTE 4 – Dans un système de grandeurs donné, – les grandeurs de même nature ont la même dimension, – des grandeurs de dimensions différentes sont toujours de nature différente, – des grandeurs ayant la même dimension ne sont pas nécessairement de même nature. Par exemple, dans l'ISQ, la pression et l'énergie volumique ont la même dimension L–1MT–2. Voir aussi la note 5.
    NOTE 5 – Dans le Système international de grandeurs (ISQ), les symboles représentant les dimensions des grandeurs de base sont:
    0544
    [IEV number 112-01-11]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • dimension d'une grandeur, f
    • dimension, f

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Dimension einer Grösse

  • 16 Dimension, f

    1. размерность физической величины

     

    размерность физической величины
    размерность величины

    Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных физических величин в различных степенях и отражающее связь данной физической величины с физическими величинами, принятыми в данной системе величин за основные с коэффициентом пропорциональности, равным 1.
    Примечания
    1. Степени символов основных величин, входящих в одночлен, в зависимости от связи рассматриваемой физической величины с основными, могут быть целыми, дробными, положительными и отрицательными. Понятие размерность распространяется и на основные величины. Размерность основной величины в отношении самой себя равна единице, т.е. формула размерности основной величины совпадает с ее символом.
    2. В соответствии с международным стандартом ИСО 31/0, размерность величин следует обозначать знаком dim [2]. В системе величин LMT размерность величины.x будет: dim х = LlMmTt, где L, М, Т - символы, величин, принятых за основные (соответственно длины, массы, времени).
    [РМГ 29-99]

    EN

    dimension of a quantity
    quantity dimension
    dimension

    expression of the dependence of a quantity on the base quantities of a system of quantities as a product of powers of factors corresponding to the base quantities, omitting any numerical factor
    NOTE 1 – A power of a factor is the factor raised to an exponent. Each factor is the dimension of a base quantity.
    NOTE 2 – The conventional symbolic representation of the dimension of a base quantity is a single upper case letter in roman (upright) sans-serif type. The conventional symbolic representation of the dimension of a derived quantity is the product of powers of the dimensions of the base quantities according to the definition of the derived quantity. The dimension of a quantity Q is denoted by dim Q.
    NOTE 3 – In deriving the dimension of a quantity, no account is taken of its scalar, vector or tensor character.
    NOTE 4 – In a given system of quantities, – quantities of the same kind have the same dimension, – quantities of different dimensions are always of different kinds, and – quantities having the same dimension are not necessarily of the same kind. For example, in the ISQ, pressure and energy density (volumic energy) have the same dimension L–1MT–2. See also note 5.
    NOTE 5 – In the International System of Quantities (ISQ), the symbols representing the dimensions of the base quantities are:
    0543
    [IEV number 112-01-11]

    FR

    dimension, f
    dimension d'une grandeur, f

    expression de la dépendance d’une grandeur par rapport aux grandeurs de base d'un système de grandeurs sous la forme d'un produit de puissances de facteurs correspondant aux grandeurs de base, en omettant tout facteur numérique
    NOTE 1 – Une puissance d'un facteur est le facteur muni d'un exposant. Chaque facteur exprime la dimension d'une grandeur de base.
    NOTE 2 – Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur de base est une lettre majuscule unique en caractère romain (droit) sans empattement. Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur dérivée est le produit de puissances des dimensions des grandeurs de base conformément à la définition de la grandeur dérivée. La dimension de la grandeur Q est notée dim Q.
    NOTE 3 – Pour établir la dimension d'une grandeur, on ne tient pas compte du caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel.
    NOTE 4 – Dans un système de grandeurs donné, – les grandeurs de même nature ont la même dimension, – des grandeurs de dimensions différentes sont toujours de nature différente, – des grandeurs ayant la même dimension ne sont pas nécessairement de même nature. Par exemple, dans l'ISQ, la pression et l'énergie volumique ont la même dimension L–1MT–2. Voir aussi la note 5.
    NOTE 5 – Dans le Système international de grandeurs (ISQ), les symboles représentant les dimensions des grandeurs de base sont:
    0544
    [IEV number 112-01-11]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • dimension d'une grandeur, f
    • dimension, f

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Dimension, f

  • 17 Größendimension, f

    1. размерность физической величины

     

    размерность физической величины
    размерность величины

    Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных физических величин в различных степенях и отражающее связь данной физической величины с физическими величинами, принятыми в данной системе величин за основные с коэффициентом пропорциональности, равным 1.
    Примечания
    1. Степени символов основных величин, входящих в одночлен, в зависимости от связи рассматриваемой физической величины с основными, могут быть целыми, дробными, положительными и отрицательными. Понятие размерность распространяется и на основные величины. Размерность основной величины в отношении самой себя равна единице, т.е. формула размерности основной величины совпадает с ее символом.
    2. В соответствии с международным стандартом ИСО 31/0, размерность величин следует обозначать знаком dim [2]. В системе величин LMT размерность величины.x будет: dim х = LlMmTt, где L, М, Т - символы, величин, принятых за основные (соответственно длины, массы, времени).
    [РМГ 29-99]

    EN

    dimension of a quantity
    quantity dimension
    dimension

    expression of the dependence of a quantity on the base quantities of a system of quantities as a product of powers of factors corresponding to the base quantities, omitting any numerical factor
    NOTE 1 – A power of a factor is the factor raised to an exponent. Each factor is the dimension of a base quantity.
    NOTE 2 – The conventional symbolic representation of the dimension of a base quantity is a single upper case letter in roman (upright) sans-serif type. The conventional symbolic representation of the dimension of a derived quantity is the product of powers of the dimensions of the base quantities according to the definition of the derived quantity. The dimension of a quantity Q is denoted by dim Q.
    NOTE 3 – In deriving the dimension of a quantity, no account is taken of its scalar, vector or tensor character.
    NOTE 4 – In a given system of quantities, – quantities of the same kind have the same dimension, – quantities of different dimensions are always of different kinds, and – quantities having the same dimension are not necessarily of the same kind. For example, in the ISQ, pressure and energy density (volumic energy) have the same dimension L–1MT–2. See also note 5.
    NOTE 5 – In the International System of Quantities (ISQ), the symbols representing the dimensions of the base quantities are:
    0543
    [IEV number 112-01-11]

    FR

    dimension, f
    dimension d'une grandeur, f

    expression de la dépendance d’une grandeur par rapport aux grandeurs de base d'un système de grandeurs sous la forme d'un produit de puissances de facteurs correspondant aux grandeurs de base, en omettant tout facteur numérique
    NOTE 1 – Une puissance d'un facteur est le facteur muni d'un exposant. Chaque facteur exprime la dimension d'une grandeur de base.
    NOTE 2 – Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur de base est une lettre majuscule unique en caractère romain (droit) sans empattement. Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur dérivée est le produit de puissances des dimensions des grandeurs de base conformément à la définition de la grandeur dérivée. La dimension de la grandeur Q est notée dim Q.
    NOTE 3 – Pour établir la dimension d'une grandeur, on ne tient pas compte du caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel.
    NOTE 4 – Dans un système de grandeurs donné, – les grandeurs de même nature ont la même dimension, – des grandeurs de dimensions différentes sont toujours de nature différente, – des grandeurs ayant la même dimension ne sont pas nécessairement de même nature. Par exemple, dans l'ISQ, la pression et l'énergie volumique ont la même dimension L–1MT–2. Voir aussi la note 5.
    NOTE 5 – Dans le Système international de grandeurs (ISQ), les symboles représentant les dimensions des grandeurs de base sont:
    0544
    [IEV number 112-01-11]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • dimension d'une grandeur, f
    • dimension, f

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Größendimension, f

  • 18 Maß

    Imperf. messen
    * * *
    das Maß
    measurement; extent; degree; measure; size
    * * *
    I [maːs]
    nt -es, -e
    1) (= Maßeinheit) measure (für of); (= Zollstock) rule; (= Bandmaß) tape measure

    Máße und Gewichte — weights and measures

    das Máß aller Dinge (fig)the measure of all things

    das richtige or rechte Máß halten (fig)to strike the right balance

    mit zweierlei or verschiedenem Máß messen (fig)to operate a double standard

    das Máß ist voll (fig) — that's enough (of that), enough's enough

    das macht das Máß voll (fig)that's the last straw, enough's enough

    und, um das Máß vollzumachen... (fig)and to cap it all... (esp Brit), and to top it all off... (esp US)

    in reichem Máß(e) — abundantly

    in reichem Máß(e) vorhanden sein — to be abundant; (Energie, Zeit etc) to be plentiful

    ihr Engagement im Beruf geht weit über das übliche Máß hinaus

    die edlen Máße dieser Plastik (geh)the noble proportions of this statue

    2) (= Abmessung) measurement; (von Zimmer, Möbelstück) dimension, measurement

    ihre Máße sind:... — her measurements are..., her vital statistics are... (inf)

    etw nach Máß anfertigen lassen — to have sth made to measure or order

    Schuhe/Hemden nach Máß — shoes/shirts made to measure or order, custom-made shoes/shirts

    3) (= Ausmaß) extent, degree

    ein solches/gewisses Máß an or von... — such a degree/a certain degree of...

    in hohem Máß(e) — to a high degree

    in solchem Máß(e) dass..., in einem Máß(e), dass... — to such an extent that...

    in nicht geringem Máß(e) — in no small measure

    in geringem Máß(e) — to a small extent

    in großem Máße — to a great extent

    in vollem Máße — fully

    in demselben or gleichem Máße wie die Produktion steigt auch der Verbrauch — when production increases, consumption increases accordingly

    die Drucker verlangen eine Lohnerhöhung in demselben or in gleichem Máße wie die Metaller — the print workers are demanding a pay rise comparable to or with that of the metal workers

    in besonderem Máße — especially

    in gewissem/höherem or stärkerem/beschränktem/erheblichem Máß — to a certain/greater/limited/considerable degree or extent

    in höchstem Máße — extremely

    über alle Máßen (liter)beyond (all) measure

    4) (= Mäßigung) moderation

    in or mit Máßen — in moderation

    weder Máß noch Ziel kennen — to know no bounds

    ohne Máß und Ziel — immoderately

    II
    f -, - (S Ger, Aus)
    litre (Brit) or liter (US) (tankard) of beer

    zwei Máß Biertwo litres (Brit) or liters (US) of beer

    * * *
    das
    1) (a measurement in length, breadth, or thickness: The dimensions of the box are 20 cm by 10 cm by 4 cm.) dimension
    2) (a unit: The metre is a measure of length.) measure
    3) (the sizes of various parts of the body, usually the distance round the chest, waist and hips: What are your measurements, madam?) measurement
    * * *
    Maß1
    <-es, -e>
    [ˈma:s]
    nt
    1. (Einheit) measure ( für + akk of)
    \Maße system of measurements sing
    \Maße und Gewichte weights and measures
    2. (Messgegenstand) measure; (Bandmaß a.) tape measure; (Hohlmaß a.) measuring jug [or cup]; (Zollstock) rule
    das \Maß aller Dinge (fig geh) the measure of all things
    das \Maß läuft über, das bringt das \Maß zum Überlaufen (fig) sb's patience is at an end
    das \Maß ist voll (fig) that's enough of that, enough is enough, that's the limit fam
    das \Maß vollmachen (fig) to be going too far, to be the last [or final] straw
    [und] um das \Maß vollzumachen,... [and] to cap it all,...
    mit zweierlei [o verschiedenem] \Maß messen (fig) to operate [or employ] a double standard
    3. usu pl (Messgröße)
    Anzüge nach \Maß suits made to order [ or esp BRIT also measure], BRIT also made-to-measure [or bespoke] suits
    etw nach \Maß fertigen/schneidern to make sth to order [or BRIT also measure]
    bei jdm \Maß [o jds Maße] nehmen Schneider to take sb's measurements, to measure [up sep] sb
    \Maße measurements, dimensions esp spec; einer Frau a. vital statistics fam
    die \Maße des Zimmers sind 5 m mal 7 m the room measures 5 m by 7 m
    sie hat schöne \Maße she has a beautiful figure
    sie hat die \Maße 97/82/91 her vital statistics are 38/32/36 fam
    er hat die idealen \Maße für einen Dressman he is an ideal build for a model
    4. (Grad) measure, degree (an/von + dat of)
    der Kraftstoffverbrauch steigt in dem \Maße, wie die Geschwindigkeit steigt fuel consumption increases in proportion to the speed
    in dem \Maße, wie man sie reizt, steigert sich auch ihr Zorn the more you annoy her, the more angry she gets
    in besonderem \Maß[e] especially
    in einem \Maße, dass... to such an extent [or a degree] that...
    in geringem \Maß[e] to a small extent
    in nicht geringem \Maß[e] to no small measure [or extent]
    in gewissem/höherem \Maß[e] to a certain/greater degree [or extent]
    in gleichem \Maß[e] to the same degree [or extent]
    in großem \Maß[e] to a great extent
    in höchstem \Maß[e] extremely, exceedingly
    in hohem \Maß[e] to a high degree
    in reichem \Maß[e] liberally, generously
    in reichem \Maße vorhanden sein to be in abundance
    in solchem \Maß[e][, dass...] to such an extent [or a degree] [that...]
    in vollem \Maße completely, to the full
    in welchem \Maß[e]...? to what extent...?
    in zunehmendem \Maße increasingly
    \Maß halten to practise [or AM -ice] [or exercise] moderation
    im Essen/Trinken \Maß halten to eat/drink with moderation
    beim Rauchen \Maß halten to smoke in moderation, to be a moderate smoker
    in [o mit] \Maßen in moderation
    in [o mit] \Maßen essen to eat with moderation
    ohne \Maß und Ziel immoderately
    über alle [o die] \Maßen (geh) beyond all measure
    6.
    ein gerüttelt \Maß an [o von] etw dat (geh) a fair amount of sth
    dazu gehört ein gerüttelt \Maß an Dreistigkeit you'll need more than your fair share of audacity
    jdn \Maß nehmen (fam: schelten) to give sb a dressing-down fam; (prügeln) to beat the hell fam [or vulg sl the shit] out of sb
    weder \Maß noch Ziel kennen to know no bounds [or restraint]
    Maß2
    <-, ->
    [ˈma:s]
    f SÜDD litre [or AM liter] [tankard] of beer
    eine \Maß Bier a litre of beer
    * * *
    I
    das; Maßes, Maße
    2) (fig.)

    ein gerüttelt Maß [an (Dat.) od. von etwas] — (geh.) a good measure [of something]

    das Maß voll machengo too far

    mit zweierlei Maß messen — apply different [sets of] standards

    3) (Größe) measurement; (von Räumen, Möbeln) dimension; measurement

    [bei] jemandem Maß nehmen — take somebody's measurements; measure somebody [up]

    4) (Grad) measure, degree (an + Dat. of)

    im höchsten Maß[e] — extremely; exceedingly

    5)

    über die od. alle Maßen — (geh.) beyond [all] measure

    II
    die; Maß, Maß[e] (bayr., österr.) litre [of beer]
    * * *
    Maß1 n; -es, -e
    1. (Maßeinheit) measure, unit of measurement;
    Maße und Gewichte weights and measures
    2. pl (Körpermaße) measurements; eines Zimmers, Kartons etc: auch dimensions;
    sich (dat)
    Maß nehmen lassen have one’s measurements taken;
    jemandem Maß nehmen take sb’s measurements;
    etwas nach Maß anfertigen lassen Kleidung: have sth made to measure; Möbel etc: have sth made to fit ( oder custom-made)
    3. fig:
    das Maß ist voll enough is enough; stärker: I’ve had just about all I can take;
    um das Maß vollzumachen to cap it all;
    das Maß aller Dinge liter the measure of all things;
    das Maß überschreiten overstep ( oder overshoot) the mark; zweierlei
    4. (Ausmaß) extent, degree;
    ein gewisses Maß (an) a certain degree of, some;
    ein gerüttelt Maß (an) geh a fair measure of;
    ein hohes Maß an (+dat) oder
    von a high degree ( oder measure) of;
    in hohem Maße to a great ( oder high) degree, highly;
    in höchstem Maße to an extremely high degree, extremely;
    in gleichem Maße to the same extent;
    in zunehmendem Maße increasingly, to an increasing extent;
    in dem Maße, dass … to such an extent that …;
    in dem Maße, wie sich die Lage verschlechtert, steigt die Zahl der Flüchtlinge as the situation worsens, the number of refugees rises accordingly;
    in besonderem Maße especially;
    in geringem Maße to a minimal extent, minimally;
    in beschränktem Maße to a limited extent ( oder degree);
    in reichem Maße in plenty;
    Obst war in reichem Maße vorhanden there was plenty ( oder an abundance) of fruit;
    auf ein vernünftiges Maß reduzieren reduce to an acceptable level;
    über alle Maßen exceedingly, … beyond all measure
    5. (Mäßigung) moderation;
    ohne Maß und Ziel immoderately;
    weder Maß noch Ziel kennen, ohne Maß und Ziel sein know no bounds;
    in Maßen trinken etc drink etc in moderation ( oder moderately)
    6. Messbecher, Metermaß etc
    Maß2 f; -, -(e) bayrisch, österr litre (US liter) (of beer);
    drei Maß (Bier) three litres (US liters) of beer
    * * *
    I
    das; Maßes, Maße
    2) (fig.)

    ein gerüttelt Maß [an (Dat.) od. von etwas] — (geh.) a good measure [of something]

    mit zweierlei Maß messen — apply different [sets of] standards

    3) (Größe) measurement; (von Räumen, Möbeln) dimension; measurement

    [bei] jemandem Maß nehmen — take somebody's measurements; measure somebody [up]

    4) (Grad) measure, degree (an + Dat. of)

    im höchsten Maß[e] — extremely; exceedingly

    5)

    über die od. alle Maßen — (geh.) beyond [all] measure

    II
    die; Maß, Maß[e] (bayr., österr.) litre [of beer]
    * * *
    -e (Mathematik) n.
    measure n. -e n.
    degree n.
    gauge n.
    measure n.
    measurement n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Maß

  • 19 maß

    Imperf. messen
    * * *
    das Maß
    measurement; extent; degree; measure; size
    * * *
    I [maːs]
    nt -es, -e
    1) (= Maßeinheit) measure (für of); (= Zollstock) rule; (= Bandmaß) tape measure

    Máße und Gewichte — weights and measures

    das Máß aller Dinge (fig)the measure of all things

    das richtige or rechte Máß halten (fig)to strike the right balance

    mit zweierlei or verschiedenem Máß messen (fig)to operate a double standard

    das Máß ist voll (fig) — that's enough (of that), enough's enough

    das macht das Máß voll (fig)that's the last straw, enough's enough

    und, um das Máß vollzumachen... (fig)and to cap it all... (esp Brit), and to top it all off... (esp US)

    in reichem Máß(e) — abundantly

    in reichem Máß(e) vorhanden sein — to be abundant; (Energie, Zeit etc) to be plentiful

    ihr Engagement im Beruf geht weit über das übliche Máß hinaus

    die edlen Máße dieser Plastik (geh)the noble proportions of this statue

    2) (= Abmessung) measurement; (von Zimmer, Möbelstück) dimension, measurement

    ihre Máße sind:... — her measurements are..., her vital statistics are... (inf)

    etw nach Máß anfertigen lassen — to have sth made to measure or order

    Schuhe/Hemden nach Máß — shoes/shirts made to measure or order, custom-made shoes/shirts

    3) (= Ausmaß) extent, degree

    ein solches/gewisses Máß an or von... — such a degree/a certain degree of...

    in hohem Máß(e) — to a high degree

    in solchem Máß(e) dass..., in einem Máß(e), dass... — to such an extent that...

    in nicht geringem Máß(e) — in no small measure

    in geringem Máß(e) — to a small extent

    in großem Máße — to a great extent

    in vollem Máße — fully

    in demselben or gleichem Máße wie die Produktion steigt auch der Verbrauch — when production increases, consumption increases accordingly

    die Drucker verlangen eine Lohnerhöhung in demselben or in gleichem Máße wie die Metaller — the print workers are demanding a pay rise comparable to or with that of the metal workers

    in besonderem Máße — especially

    in gewissem/höherem or stärkerem/beschränktem/erheblichem Máß — to a certain/greater/limited/considerable degree or extent

    in höchstem Máße — extremely

    über alle Máßen (liter)beyond (all) measure

    4) (= Mäßigung) moderation

    in or mit Máßen — in moderation

    weder Máß noch Ziel kennen — to know no bounds

    ohne Máß und Ziel — immoderately

    II
    f -, - (S Ger, Aus)
    litre (Brit) or liter (US) (tankard) of beer

    zwei Máß Biertwo litres (Brit) or liters (US) of beer

    * * *
    das
    1) (a measurement in length, breadth, or thickness: The dimensions of the box are 20 cm by 10 cm by 4 cm.) dimension
    2) (a unit: The metre is a measure of length.) measure
    3) (the sizes of various parts of the body, usually the distance round the chest, waist and hips: What are your measurements, madam?) measurement
    * * *
    Maß1
    <-es, -e>
    [ˈma:s]
    nt
    1. (Einheit) measure ( für + akk of)
    \Maße system of measurements sing
    \Maße und Gewichte weights and measures
    2. (Messgegenstand) measure; (Bandmaß a.) tape measure; (Hohlmaß a.) measuring jug [or cup]; (Zollstock) rule
    das \Maß aller Dinge (fig geh) the measure of all things
    das \Maß läuft über, das bringt das \Maß zum Überlaufen (fig) sb's patience is at an end
    das \Maß ist voll (fig) that's enough of that, enough is enough, that's the limit fam
    das \Maß vollmachen (fig) to be going too far, to be the last [or final] straw
    [und] um das \Maß vollzumachen,... [and] to cap it all,...
    mit zweierlei [o verschiedenem] \Maß messen (fig) to operate [or employ] a double standard
    3. usu pl (Messgröße)
    Anzüge nach \Maß suits made to order [ or esp BRIT also measure], BRIT also made-to-measure [or bespoke] suits
    etw nach \Maß fertigen/schneidern to make sth to order [or BRIT also measure]
    bei jdm \Maß [o jds Maße] nehmen Schneider to take sb's measurements, to measure [up sep] sb
    \Maße measurements, dimensions esp spec; einer Frau a. vital statistics fam
    die \Maße des Zimmers sind 5 m mal 7 m the room measures 5 m by 7 m
    sie hat schöne \Maße she has a beautiful figure
    sie hat die \Maße 97/82/91 her vital statistics are 38/32/36 fam
    er hat die idealen \Maße für einen Dressman he is an ideal build for a model
    4. (Grad) measure, degree (an/von + dat of)
    der Kraftstoffverbrauch steigt in dem \Maße, wie die Geschwindigkeit steigt fuel consumption increases in proportion to the speed
    in dem \Maße, wie man sie reizt, steigert sich auch ihr Zorn the more you annoy her, the more angry she gets
    in besonderem \Maß[e] especially
    in einem \Maße, dass... to such an extent [or a degree] that...
    in geringem \Maß[e] to a small extent
    in nicht geringem \Maß[e] to no small measure [or extent]
    in gewissem/höherem \Maß[e] to a certain/greater degree [or extent]
    in gleichem \Maß[e] to the same degree [or extent]
    in großem \Maß[e] to a great extent
    in höchstem \Maß[e] extremely, exceedingly
    in hohem \Maß[e] to a high degree
    in reichem \Maß[e] liberally, generously
    in reichem \Maße vorhanden sein to be in abundance
    in solchem \Maß[e][, dass...] to such an extent [or a degree] [that...]
    in vollem \Maße completely, to the full
    in welchem \Maß[e]...? to what extent...?
    in zunehmendem \Maße increasingly
    \Maß halten to practise [or AM -ice] [or exercise] moderation
    im Essen/Trinken \Maß halten to eat/drink with moderation
    beim Rauchen \Maß halten to smoke in moderation, to be a moderate smoker
    in [o mit] \Maßen in moderation
    in [o mit] \Maßen essen to eat with moderation
    ohne \Maß und Ziel immoderately
    über alle [o die] \Maßen (geh) beyond all measure
    6.
    ein gerüttelt \Maß an [o von] etw dat (geh) a fair amount of sth
    dazu gehört ein gerüttelt \Maß an Dreistigkeit you'll need more than your fair share of audacity
    jdn \Maß nehmen (fam: schelten) to give sb a dressing-down fam; (prügeln) to beat the hell fam [or vulg sl the shit] out of sb
    weder \Maß noch Ziel kennen to know no bounds [or restraint]
    Maß2
    <-, ->
    [ˈma:s]
    f SÜDD litre [or AM liter] [tankard] of beer
    eine \Maß Bier a litre of beer
    * * *
    I
    das; Maßes, Maße
    2) (fig.)

    ein gerüttelt Maß [an (Dat.) od. von etwas] — (geh.) a good measure [of something]

    das Maß voll machengo too far

    mit zweierlei Maß messen — apply different [sets of] standards

    3) (Größe) measurement; (von Räumen, Möbeln) dimension; measurement

    [bei] jemandem Maß nehmen — take somebody's measurements; measure somebody [up]

    4) (Grad) measure, degree (an + Dat. of)

    im höchsten Maß[e] — extremely; exceedingly

    5)

    über die od. alle Maßen — (geh.) beyond [all] measure

    II
    die; Maß, Maß[e] (bayr., österr.) litre [of beer]
    * * *
    maß imperf messen
    * * *
    I
    das; Maßes, Maße
    2) (fig.)

    ein gerüttelt Maß [an (Dat.) od. von etwas] — (geh.) a good measure [of something]

    mit zweierlei Maß messen — apply different [sets of] standards

    3) (Größe) measurement; (von Räumen, Möbeln) dimension; measurement

    [bei] jemandem Maß nehmen — take somebody's measurements; measure somebody [up]

    4) (Grad) measure, degree (an + Dat. of)

    im höchsten Maß[e] — extremely; exceedingly

    5)

    über die od. alle Maßen — (geh.) beyond [all] measure

    II
    die; Maß, Maß[e] (bayr., österr.) litre [of beer]
    * * *
    -e (Mathematik) n.
    measure n. -e n.
    degree n.
    gauge n.
    measure n.
    measurement n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > maß

  • 20 4-5-1

    Defensive system of play, with four defenders and five midfield players, which is difficult for opposing players to break down and which can be used to preserve a lead, while relying also upon counter-attacks.
    Spielsystem, das auf eine dicht gestaffelte Verteidigung mit nur einer Sturmspitze baut und häufig verwendet wird, um ein Ergebnis zu halten und auf Konter zu spielen.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > 4-5-1

См. также в других словарях:

  • System X (computing) — System X is a supercomputer assembled by Virginia Tech in the summer of 2003, that was originally composed of 1,100 Apple Power Mac G5 computers. System X is currently running at 12.25 Teraflops, (20.24 peak), and was ranked #280 in the July 2008 …   Wikipedia

  • System Shock — Infobox VG title = System Shock developer = Looking Glass Studios publisher = Origin Systems/Electronic Arts designer = Doug Church engine = Enhanced Underworld engine released = March 26, 1994cite web |… …   Wikipedia

  • System Shock 2 — Developer(s) Irrational Games Looking Glass Studios Publisher(s) Electronic Arts …   Wikipedia

  • System — (from Latin systēma , in turn from Greek polytonic|σύστημα systēma) is a set of interacting or interdependent entities, real or abstract, forming an integrated whole. The concept of an integrated whole can also be stated in terms of a system… …   Wikipedia

  • System Architecture Evolution — (aka SAE) is the core network architecture of 3GPP s LTE wireless communication standard. SAE is the evolution of the GPRS Core Network, with some differences: simplified architecture all IP Network (AIPN) support for higher throughput and lower… …   Wikipedia

  • System of systems — is a moniker for a collection of task oriented or dedicated systems that pool their resources and capabilities together to obtain a new, more complex, meta system which offers more functionality and performance than simply the sum of the… …   Wikipedia

  • System testing — of software or hardware is testing conducted on a complete, integrated system to evaluate the system s compliance with its specified requirements. System testing falls within the scope of black box testing, and as such, should require no… …   Wikipedia

  • System X (telephony) — System X was the name of the UK s first national digital telephone exchange system.HistorySystem X was developed by the UK Post Office (later to become British Telecom), GEC, Plessey, and Standard Telephones and Cables (STC), and first shown in… …   Wikipedia

  • System Center Operations Manager — Developer(s) Microsoft Corporation Stable release Operations Manager 2007 R2 Development status Active Operating system Microsoft Windows …   Wikipedia

  • System integration — is the bringing together of the component subsystems into one system and ensuring that the subsystems function together as a system. In information technology, systems integration is the process of linking together different computing systems and …   Wikipedia

  • System Center Configuration Manager — Developer(s) Microsoft Corporation Stable release Configuration Manager 2007 R3 SP2 / 2010 Development status Active Operating system Microsoft Windows …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»